Es una alegría cuando se tiene la oportunidad de conocer y/o escuchar por primera vez a unos músicos en la onda de la Bossa Nova más tradicional y auténtica.
Es el caso de los japoneses Naomi & Goro, que con varios discos editados de música Chillout en su comienzo profesional, decidieron reconducirse hacia la Bossa Nova más legítima, con dos trabajos recientes muy interesantes llamados "Bossa Nova Songbook 1 (2008)" y "Bossa Nova Songbook 2 (2009)".
El repertorio de ambos CDs, no puede ser más clásico y estar más lleno de temas estándar.
Son tan fieles a las armonías de los compositores y/o artistas originales, que sin plagiar, se pueden adivinar en sus canciones “gestos” de Tom Jobim, João Gilberto, Jaques Morelembaum, Tião Neto, Roberto Menescal e incluso Astrud Gilberto.
El repertorio de ambos CDs, no puede ser más clásico y estar más lleno de temas estándar.
Son tan fieles a las armonías de los compositores y/o artistas originales, que sin plagiar, se pueden adivinar en sus canciones “gestos” de Tom Jobim, João Gilberto, Jaques Morelembaum, Tião Neto, Roberto Menescal e incluso Astrud Gilberto.
Naomi & Goro │ Rosinha
El CD Bossa Nova Songbook 2 (2009), incluye una de la escasa media docena de canciones en las que João Gilberto les inspira como compositor musical y/o letrista.
Es el caso de "Minha Saudade", compuesta en el año 1958 por dos jóvenes prácticamente desconocidos que compartieron al 50 % su autoria.
Aquellos jóvenes se llamaban João Donato que compuso la melodía y João Gilberto que escribió la letra.
Cuenta la historia, que a finales del siglo pasado, estos dos músicos y artistas de reconocido prestigio mundial, se encontraron por casualidad en un evento social en la ciudad de Rio de Janeiro (RJ).
Después del saludo inicial y de la siempre recurrente evocación de los viejos tiempos idos, en referencia directa hacia aquel Rio de Janeiro que ya no existe, Donato, en círculo de amigos comunes, le comentó abiertamente a João Gilberto:
Después del saludo inicial y de la siempre recurrente evocación de los viejos tiempos idos, en referencia directa hacia aquel Rio de Janeiro que ya no existe, Donato, en círculo de amigos comunes, le comentó abiertamente a João Gilberto:
― João Donato: "Ah…, recuerdas João, aquella canción que compusimos juntos al comienzo de todo…? Aquella llamada "Minha Saudade"? / "Qué letra más graciosa y "maluca" (surrealista) que tiene…"
― João Gilberto: "Graciosa? maluca? estoy viendo mi amigo, que después de 40 años, todavía no has entendido nada"...!
― João Gilberto: "Graciosa? maluca? estoy viendo mi amigo, que después de 40 años, todavía no has entendido nada"...!
Minha Saudade
Minha saudade é saudade de você,
Que não quis levar de mim, a saudade de você.
E foi por isso que tão cedo me esqueceu,
Mais eu tenho até hoje a saudade de você.
Eu já me acostumei a viver sem teu amor,
Mais só não consegui foi viver sem ter saudade...
Minha saudade é saudade de você,
Que não quis levar de mim, a saudade de você
Minha saudade é saudade de você,
Que não quis levar de mim, a saudade de você.
E foi por isso que tão cedo me esqueceu,
Mais eu tenho até hoje a saudade de você.
Eu já me acostumei a viver sem teu amor,
Mais só não consegui foi viver sem ter saudade...
Minha saudade é saudade de você,
Que não quis levar de mim, a saudade de você
La letra de "Minha Saudade", es una letra corta y parece muy simple, pero en realidad, es complicada de cantar y de entender.
Personalmente estoy de acuerdo con la apreciación de João Donato y soy de la opinión de que la sintaxis gramatical y sentido circular en complejo bucle literario de esta fantástica canción, hasta parece inspirada en aquellos extravagantes diálogos de: "a parte contratante de la primera parte, será considerada como la parte contratante de la segunda parte…" (Groucho Marx).
Hoy es uno de esos días que merece la pena despertarse, sólo por el descubrimiento musical de la Bossa Antiga de Naomi & Goro │ Bom dia RIO...!
Qué cosas más formidables nos brindas!!
ResponderEliminarEu conhecia Minha Saudade de Wandinha Sá e Joao Donato.
Abraços GATOS!!!